Bejegyzések

Bejegyzések megjelenítése ebből a hónapból: május 14, 2014

A nap legviccesebb pillanata

Tegnap odajött hozzám három külföldi srác a Rákóczi téren, és kérték, mutassam meg a térképen, hol járnak, és ehhez képest hol az Oktogon, és amúgy az Oktogon környékén vannak-e jó kajáldák, mert ennének egy jó pizzát. Kedvesek, aranyosak voltak, kicsit beszélgettünk is, miközben/miután segítettem nekik, aztán mind mentünk a dolgunkra. Ma az Astorián voltam, hogy átvegyek két könyvet, amit rendeltem, és pont ugyanez a három srác ment el mellettem. Nem tudom, ők észrevettek-e, én nem köszöntem rájuk, mert kellemetlen lett volna akkor is, ha emlékeznek rám, mert na és akkor mi van, meg akkor is, ha nem emlékeznek, mert akkor hülyének néznek. Mindenesetre én jót mosolyogtam a dolgon.

Hiába van cuddly weather,

ma nincs cuddling, sőt esély sem volt rá, hogy legyen. Ez egy kicsit rossz most nekem, de szerencsére voltam ma Gyöngyvérnél, játszottunk a Cashflow-val, amit a szülinapjára kapott, és én kerültem ki legelőször a mókuskerékből, és most erre gondolok, meg megnéztem egy részt a Sherlockból (jó eséllyel a legzseniálisabb sorozat, amit eddigi életemben láttam), és akkor nem keseredem el a kelleténél jobban. Aztán majd máskor lesz cuddling.

Kemény az élet

Adott egy srác, akinek régóta megvan már a barátnője, együtt is élnek, de a srác folyamatosan más nőket stíröl, és nem ritka, hogy megcsalja a lányt. Most babát várnak, nagy az öröm. És akkor a srác továbbra is olyan feltűnően stíröl végig minden jó nőt, hogy én pirulok bele. Persze, lehetett tudni, hogy az emberek nem változnak, még akkor sem, ha kisbabájuk lesz, csak azért jobb lett volna, ha kiderül, hogy mégis. Ez így kicsit szomorú.

Örömök

1. Fordítottam meséket magyarról angolra egy projekt keretében*, meg még fogok is. Tegnap írt a lány, aki szervezi az egészet, hogy az egyik mese illusztrátora "el volt varázsolva" a fordításomtól. Úristen, mennyire feldobott ez a hír :) 2. Visszajött a legutóbbi fordításom a kiadótól szerkesztve. Nagyon keveset javított bele a szerkesztő, és ennek is nagyon örültem. Megkaptam a könyv fülszövegét, hogy fordítsam le, meg is tettem, de amikor visszaküldtem, írtam a szerkesztőnek, hogy nekem nagyon fura, hogy már a fülszövegben lelövik a könyv legnagyobb meglepetését, pedig nekem például az egyik legjobb élményem a könyvvel kapcsolatban éppen ez a fordulat. Azt írta vissza, hogy ezzel ő is pontosan ugyanígy van, úgyhogy át fogja alakítani a szöveget, nálunk nem lesz poéngyilkolás a borítón. És ez is feldobott :) 3. Nagyot hibáztam a munkámban, mert elfelejtettem értékelést töltetni a hallgatóimmal az utolsó órán, és ez nagyon gáz. Beszkenneltem a kérdőívet, átalakítottam pdf

Nyomiság

Annyira nyomott voltam ma egész nap, annyira álmos és lehangolt, hogy majdnem nem mentem edzésre, pedig ahhoz nekem elég nyomós ok kell, hogy ellógjam. Végül fél 7-kor még lefeküdtem fél órára, és félálomban megfejtettem, mi bajom van. Az időjárás. Nem szokott rám hatással lenni, sosem vág földhöz egy kis front, sem az eső, de erre a mostanira kitaláltam egy kifejezést: cuddly weather. Összebújós idő. Aztán meggugliztam, és nyilván már egy csomóan kitalálták előttem ugyanezt, de ez nem von le a dolog értékéből. A lényeg, hogy ebben a pocsék, hideg, esős időben csak arra vágyom, hogy melegben lehessek, lehetőleg takaró vagy pokróc alatt, és bújhassak valakihez. Majd holnap meglátjuk, lesz-e erre lehetőségem.