Flóra németezik
Mesél arról, mi volt a bölcsiben. Úgy kezdődött, hogy: "Isia sír. Enni, inni nem. Sír. Néni mond." Kérdeztem, mit mondott a néni a kislánynak, azt-e, hogy ne sírjon. Bizonytalan "ja" volt a válasz. Akkor megkérdeztem: "Azt mondta neki a néni, hogy nicht weinen?" Úgy örült, hogy ki tudtam találni :) Gondolom, biztonságérzetet ad neki, hogy értem azt a nyelvet, amit a bölcsiben hall. Ma azzal fogadott az óvónő, hogy a gyerek nem ebédelt, ami elég meglepő, mert két-három adag ebédet is meg szokott enni. Meg is nézték, nem lázas-e a kis hölgy :D Ezek után beszélgetés cipőváltás közben: - Nem ebédeltél? - Nem. - Nem voltál éhes? - Nem. - Képzeld, otthon főzött a Papa. Otthon fogsz enni? - Nem. [rövid habozás] Ja. Ja, ja, ja, ein bisschen. És tényleg evett egy kicsit. Tök jó és megnyugtató, hogy sok német kifejezést helyesen alkalmaz, mert ez azt jelenti, érti őket. Tudja, hogy a danke köszönöm, a bitte kérem, a komm gyere, a schau nézd, és most az egy kicsit is...