Bejegyzések

Bejegyzések megjelenítése ebből a hónapból: június 13, 2015

A világ legnehezebb nyelve mégsem a magyar, hanem...

A Facebook minden francia, svéd, német, stb. nyelvű szövegnél megkérdezi, akarom-e, hogy lefordítsa. Svédnél meg franciánál szoktam akarni, ha éppen érdekel, adott anyanyelvű vagy nyelvterületen élő ismerősöm mit mond. Csak egyet nem ajánl fel soha: a máltai kiírások és hozzászólások lefordítását. Ezt csak úgy tudom értelmezni, hogy a máltai nyelv annyira nehéz, hogy meg sem próbálkozik vele, úgyis beletörne a bicskája. Amúgy a szupermarketben árulnak mindenféle népszerű mesekönyvet máltaiul. Sok kép, óriási betűk. Még nem sikerült kideríteni, mennyibe kerülnek, de az lesz a vége, hogy hirtelen megveszem valamelyiket. A Péter és a farkasból pl. sikerült megértenek egy mondatot az első oldalon, tök büszke voltam magamra. A könyvön kívül két szuvenír fog örökké emlékeztetni a Máltán eltöltött hónapokra: lesz egy olyan bögrém, amilyen a lakótársunknak, Stankónak van (rajta Ozirisz szeme szép színesben, a fülén meg egy I <3 Malta felirat), valamint lesz egy olyan gyűrűm, amit még szep...

Virágnyelv

Hogy ez milyen aranyos!
Gyanítom, fura, hogy ha látok valami helyes állatos videót, amiben macskák/kutyák/egyéb cuki állatok csinálnak cuki dolgokat, egyik első gondolatom, hogy ezek az állatok pár év múlva már nem fognak élni, és a gazdi csak beszélni fog róluk: "Emlékszel, amikor még élt az XY, és mindig azt csinálta, hogy...?" Igen, ez egész biztosan fura. Miért gondolok ilyen furákat?