Bejegyzések

Bejegyzések megjelenítése ebből a hónapból: május 4, 2010

Belátom,

hogy nem értek a politikához. Ennek ellenére, vagy éppen ezért, felmerült bennem a kérdés, miért akkora buli, ha lesz egy miniszterelnök-helyettes, aki a napi gondokkal foglalkozik, meg Viktor, aki mintegy az ország fölé emelkedve trónol. Tényleg lesz olyan, aki elhiszi, hogy a miniszterelnök-helyettes szabadon garázdálkodik? Tényleg lesz olyan, aki nem Viktort fogja szidni, ha valami félremegy? Én ezt nem bírom elképzelni. De lehet, hogy csak nem elég élénk a fantáziám.

Marie Brozova maga

Kép
És pont azt a képet rajzolja, amit mi láttunk félkész állapotában a Szent Borbála előtt:

Alice

Kép
Az elmúlt heti szerzemények Alice témakörben három film (a képek sorrendjében: 1972, 1999, 1951): és persze a könyv, aminek az első részét magyarul olvastam, a második részét meg angolul rövidített formában, így aztán épp ideje mindkettőt complete and unabridged formában is megismerni:

Az anyukám

múlt héten mért 16.9-es vércukorszintje ma már csak 6.8 volt. Ez szerinte részben a diétának köszönhető, részben meg annak, hogy bevett egy negyed leszarom tablettát, és igyekszik nem halálra idegesíteni magát minden furcsaságon, ami itt-ott éri. Az új háziorvos, Emese, aki engem is kezel, és aki lelkiismeretes, nagyon jó orvos, azt mondta, az 5.8-at kell megcélozni, de ez a mai eredmény már nagyon szép. Kicsit azért izgultam, hogy az a kretén elteszi láb alól az anyukámat, miután letojta a 16.9-es értéket, és most nagyon örülök, hogy végre jó kezekben tudhatom.

Állatkert

Jó volna Rozinak egy új kalitka flexi ülőrúddal. Ma láttunk ilyeneket egy állatkereskedésben, és nagyon menő mindkettő. Meg nagyon drága is. A kalitka 40 ezer, az ülőrúd darabja meg 3000.  A bettákat ma beköltöztettük az akváriumba, eddig minden oké. A fiú mindkét lányt üldözi felfújt kopoltyúval, amitől én frászt kaptam, és Tomi sem nagyon örült neki, de aztán szakértő apukám megmagyarázta a jelenséget: a fiú udvarol, a lányok meg még nagyon kislányok, ezért nem értékelik az igyekezetét, na de majd egy-két hét múlva. Mindenesetre veszünk nekik több növényt, hogy a lányok jobban el tudjanak bújni, ha terhükre van a nyomulós fiú. Tomi szeretne még búvárt és kincses ládát is az akváriumba, de az állatkereskedésben egyiket sem árulták. Volt viszont elsüllyedt autó, elsüllyedt hajó és elsüllyedt város. Mind nagyon tetszett, legalábbis nekem, de a betták vízbe tudnak fúlni, hiába halak, így aztán nem kéne nekik olyan tereptárgy, amibe beszorulhatnak, vagy amiben eltévedhetnek. Lehet, hogy k

Tennivaló

Megint csak terápiás céllal, hátha így jobban megragad, és talán nem felejtek el semmit. Mindegyik pontnak apu holnapi születésnapjához van köze, amit szombaton nálunk ünneplünk. Ez nagyon feldob engem, nagyon örülök neki, Katáék pl. nem is voltak még nálunk soha. Csak sok a tennivaló. - Ablakokat és tükröket kell mosni. Sokat. - Meg kell varrni három függönyt, majd felaggatni. Esetleg egy negyediket is érdemes lenne a bejárati ajtóra, ami mellett nem lehet belátni, viszont egyszínű, és nem mutat hülyén rajta a saját kezűleg készített vendégköszöntő dekoráció. - Kitudni, milyen ünnepi ebédet és tortát kér apu, aztán ezekhez bevásárolni, majd elkészíteni őket pénteken és szombaton. - Gyerekbiztossá tenni a lakást, amennyire lehet. Lehetőség szerint ne dőljön semmi Bencére, amikor turbó meghajtással közlekedik. - A legkönnyebben kivitelezhető pont: meg kell ejteni a heti takarítást. - Lehet, hogy venni kéne egy nagyobb asztalt, mert ezt nem üljük körül nyolcan, az egészen biztos. Az IKEA

Sleep, Pale Sister

Kép
Joanne Harris. Ez az első könyve, amit magyarul olvasok. Egyszer már kifakadtam rajta, hogy a fedőlapján mindjárt "Aludj kislány" szerepel vessző nélkül, de már az előszóban bezzeg "Aludj, kislány", ezt ma fedeztem fel. (Egy kis érdekesség: németül a könyv címe Schlaf, schöne Schwester. Tehát eredetileg sápadt, németül szép, magyarul meg kislány az a húg. Vagy nővér, még nem tudom.) A történet érdekes eddig, egyelőre nem értem, hova akarunk kilyukadni, de még nem is kell értenem egy majdnem 400 oldalas könyv 40. oldalán. Az nagyon pozitív, hogy jó a fordítás. Nagyon meglepett, kellemesen csalódtam. Van benne egy-két suta dolog, ami eszembe juttat hasonló megoldásokat a saját fordításokban is, csak azokat anyu, apu és Tomi kigyomlálták. Remélem, a történet és a fordítás is végig jó marad. Egyébként ma is tanultam valamit: meggugliztam, mi az a laudanum, amit nyugtató gyanánt itatnak Effie-vel, és kiderült, hogy az bizony ópiumtinktúra.

Tomi szülinapja – május 2.

Kép
Banános csoki: Torta cukrászdából:   Pezsgőhegyek csokorral:   Manó márkájú pezsgő, “Nem csak manóknak!”, így az előbb ittam belőle én is :)   Ajándék: A Manó pezsgőről még annyit, hogy a Bakáts sarkán vettem a Fornettiben, és az eladónő beengedte Lizát, sőt adott neki egy szem baconös pogácsát is. Megint bleegondoltam, mint múlt nyáron Prágában, mennyivel jobb lett volna, ha már egészen a kezdetek óta vihettük volna magunkkal Lizát mindenhova. Persze az még messze van, hogy mindenhova bemehessen, de Prágában már megtörtént, ott csak a kerámiaárusok írják ki, hogy a kutyádat légy oly kedves kint hagyni, de ez érthető is.

Új kép

Kép
Továbbra is Marie Brozova, a címe pedig The Ark Looking for Dry Land.