Érdekesség

A gyermekirodalom többféle művet jelent egyszerre:

1. Gyerekek írják.
2. Gyerekeknek írják.
3. A szülők és/vagy a tanárok gyerekeknek valónak tartják, ezért a gyerekek kezébe adják.
4. A gyerekek választják ki maguknak.

A Tom Sawyerről több forrásban olvastam, hogy a 4. kategóriába tartozik: Mark Twain felnőtteknek írta, de a gyerekek kiválasztották maguknak. Jó birka módjára simán elhittem, még meséltem is többeknek, milyen érdekes. Erre most rákerestem a Koroknay-féle fordításra, aminek az író által írt előszavában a következőt olvashatjuk: “Noha könyvemet legfőképpen gyerekeknek szántam, remélem, a felnőttek sem teszik majd félre, hiszen szeretném bennük is gyengéden felidézni, milyenek voltak valamikor, hogyan éreztek, gondolkoztak és beszéltek, s olykor micsoda különös dolgokba keveredtek.”

Ez ellentmondás,ezért megkerestem az eredeti előszót is, amiben ez a mondat így szól: “Although my book is intended mainly for the entertainment of boys and girls, I hope it will not be shunned by men and women, for part of my plan has been to try to pleasantly remind adults of what they once were themselves, and of how they felt and thought and talked, and what queer enterprises they sometimes engaged in.”

Jó volna tudni, honnan jön az a tévhit, hogy ez a könyv nem gyerekeknek szól.

Megjegyzések

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

Gumimacik utoljára

Az utolsó hónapom

Gárdonyi Géza: Isten rabjai