6. Bécs-forduló

 Ma 6 éve érkeztem Bécsbe.


A szobám Nevenánál - nagyon szerettem itt lakni


Praterstern metrómegálló


Kipakoltam a bőröndömet, majd kimentem a Praterbe, és felültem az óriáskerékre. Ezzel ünnepeltem meg a Bécsbe költözésemet.



Ez pedig az első itt töltött napom szuvenírje, most is megvan, de most már nem használom, inkább féltve őrzöm. (Ez jelzi a talán hibás hozzáállásomat a tárgyakhoz.)

Valójában 2014. július 2-án költöztem el Magyarországról, azóta 2015-ben egyszer két hónapot, egyszer kb. három hetet, egyszer a CELTA miatt megint két hónapot töltöttem otthon, 2016. januárja óta csak látogatóban voltam kis hazánkban.

Jellemző kérdések, amik gyakran érkeznek, főleg azóta, hogy megszületett Flóra.

1. A gyerek(ek) osztrák(ok)? (Illetve egy esetben: "És akkor Flóra német?")

Nem, a gyerekek magyarok. Nem jár osztrák állampolgárság senkinek csak azért, mert itt született. A mi gyerekeinknek 6 éves korukban kérvényezhetjük, magunknak meg talán 10 itt töltött év után. Egyszer kíváncsiságból kitöltöttem az állampolgársági vizsgához fellelhető próbatesztet, és tök büszke voltam magamra, mert 95%-os lett. Ez annak köszönhető, hogy sima logikával ki lehet találni a válaszok jelentős többségét. Egyébként nem pályázunk osztrák állampolgárságra, én csak akkor venném fel, ha Magyarország kilépne az EU-ból, akkor is csak azért, mert - bár nagy valószínűséggel nem megyünk már Ausztriából sehová* - nem lenne kedvem vízummal meg egyéb nehézségekkel szívni, ha úgy alakulna, hogy másik országba költöznénk az EU-n belül. Mindenesetre a gyerekek Ausztriában élő magyarok, ezt tudják is magukról (Flóra már tudja, Viola tudni fogja), és bár bizonyára kettős identitásuk lesz, ez azon nem változtat, hogy magyarok.

2. A gyerek(ek) tud(nak) magyarul?

Már hogyne tudnának? Anyjuk, apjuk, minden családtagjuk és rokonuk magyar, itthon csak magyar szót hallanak (kivéve Flórát, amikor Mása és a medvét vagy Maját néz, mert ezeket németül szokta). Bár vannak itt élő magyarok, akik nem tanítják meg magyarul beszélni, írni, olvasni a gyereküket, mert minek, Ausztria államnyelve a német, mi azért mégis úgy gondoljuk, hogy az örökségük a magyar nyelv és kultúra, valamint senki lehetőségeit nem kell beszűkíteni semmilyen módon: Honnan tudhatjuk, hogy nem pont német-magyar / magyar-német fordító vagy tolmács szeretne majd lenni valamelyikük? Azt mindjárt bukja, ha nem tud anyanyelvi szinten magyarul írni, olvasni vagy beszélni.

*Tényleg nem tervezünk már elmenni Ausztriából, sőt Bécsből, sőt ebből a lakásból, de sosem lehet tudni, mit hoz az élet. Én például most 34 éves vagyok, 26 évesen még 100%-ig voltam biztos benne, hogy az egész életemet Magyarországon, sőt Budapesten fogom leélni, és elég valószínűnek tartottam, hogy ezen belül a IX. kerületben, abban a lakásban, ahol életem első éveit töltöttem, és akkoriban laktam. Aztán ettől a ponttól egy év kellett hozzá, hogy mindenképpen külföldre akarjak költözni, és még kb. egy év, hogy kialakuljon bennem az érzés, hogy már nem fogok hazamenni, csak látogatóba.

Megjegyzések

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

Nehéz

Gumimacik utoljára

Gárdonyi Géza: Isten rabjai