Joanne Harris: The Lollipop Shoes
A Csokoládé folytatása, így a főszereplői Vianne, Anouk és Roux, akiket már az első kötet olvasásakor, 13 éve is nagyon szerettem. Az a könyv volt az első angol nyelvű regény, amit nem rövidített változatban olvastam, és hatalmas sikerélmény volt, hogy gond nélkül megértettem. Arra is emlékszem, próbáltam megtippelni, a rendszeresen előkerülő francia kifejezések mit jelentenek. Mindjárt az első oldal első bekezdésében szerepelt, hogy crêpe, amiről nagy boldogan eldöntöttem, hogy az nyilván a krepp papír (a karnevál kellékeként szerepelt, a krepp papír illett volna a kontextusba), aztán megnéztem egy netes szótárban, és kiderült, hogy palacsinta. Azóta is nagyjából ez a szó teszi ki a francia nyelvtudásom jelentős hányadát, és ezt is Joanne Harrisnek köszönhetem. Amúgy a Lollipop Shoesról is lesz szó. Most. Másfél hónapig olvastam, már azt hittem, sosem érek a végére. Többször megjárta Kartitscht, Budapestet és Bécset is. Végül részben az jelentett komoly motivációt arra, hogy a