Multikulti pt. sok
A koreai kislányoktól mindig tanul valami újat az ember. Vagy legalábbis én. Nemrégiben például azt tudtam meg, hogy náluk még a szülinapok is máshogy vannak, mint itt. Hallottam már erről Choitól is, csak ő nem is próbálta meg elmagyarázni, mi az eltérés a két rendszer között, mert úgy érezte, nem ismeri a megfelelő szavakat, úgyhogy csak annyit mondott, hogy ez egy bonyolult dolog, amikor meg Jint kérdeztem, ő csak vonogatta a vállát. Choit egyébként akkor kérdeztem meg erről, amikor arra a kérdésre, hogy mikor van a születésnapja, azt válaszolta, hogy nem tudja pontosan, de valamikor januárban, amitől nekem eléggé felszaladt a szemöldököm. No, akkor a magyarázat.
Koreában követik a holdnaptárat is a Gergely-naptárral párhuzamosan. A holdnaptárnak ugye az a különlegessége, hogy nem esik egybe a Gergely-naptárral, például ezért vándorol a húsvét, aminek esetében nálunk is számít a hold. (Töriből ötödikben be kellett vágni, mint egy verset: a tavaszi napéjegyenlőség utáni első holdtölte utáni első vasárnap.) Mivel a koreaiak mindkét típusú naptárat egyformán figyelik, a gyerek születésekor a szülő dönthet, hogy a gyereke születésnapját a hold- vagy a Gergely-naptár alapján akarja-e meghatározni és onnantól kezdve ünnepelni. Choi szülei a holdnaptár mellett döntöttek, ezért neki nem mindig ugyanarra a napra esik a születésnapja, és ezért nem is tudja pontosan, hogy a Gergely-naptár szerint melyik napon született. Ő viszont a férjével Jinnek a Gergely-naptárat választotta, ezért a gyereknek mindig március 5-én van a születésnapja. Ennél a mostani családnál, akikhez járok, az apuka szülinapja számítódik a holdnaptár szerint, csak itt a kislányok azt is meg tudták mondani, a Gergely-naptár szerint mikor lenne a nagy nap. És náluk is a Gergely-naptár szerint ünneplik a kislányok szülinapját. Ez ugyan csak két család, de azért arra gondolok, talán kezd elnyugatiasodni az a társadalom is, és egyre többen döntenek a Gergely-naptár mellett, míg végül a holdnaptár már nem is lesz fontos. Vagy tévedek, mert hiszen anyukájuk szülinapja sem a holdnaptár szerint van, apukájuké meg de, és ők ugyanaz a generáció. Vagy nem tévedek, és a folyamat már a szüleik generációjában elindult. Ki tudja?
Ez a legjobb része annak, hogy koreai gyerekeket tanítok: egy csomó izgalmas dolgot megtudok Koreáról, plusz egy csomó érdekes koreai kaját is kóstolhatok, mint például ma is. (A kaja nevét nem tudtam megjegyezni, de valami rétestésztaszerűségbe töltött hús volt, és nagyon ízlett.)
Koreában követik a holdnaptárat is a Gergely-naptárral párhuzamosan. A holdnaptárnak ugye az a különlegessége, hogy nem esik egybe a Gergely-naptárral, például ezért vándorol a húsvét, aminek esetében nálunk is számít a hold. (Töriből ötödikben be kellett vágni, mint egy verset: a tavaszi napéjegyenlőség utáni első holdtölte utáni első vasárnap.) Mivel a koreaiak mindkét típusú naptárat egyformán figyelik, a gyerek születésekor a szülő dönthet, hogy a gyereke születésnapját a hold- vagy a Gergely-naptár alapján akarja-e meghatározni és onnantól kezdve ünnepelni. Choi szülei a holdnaptár mellett döntöttek, ezért neki nem mindig ugyanarra a napra esik a születésnapja, és ezért nem is tudja pontosan, hogy a Gergely-naptár szerint melyik napon született. Ő viszont a férjével Jinnek a Gergely-naptárat választotta, ezért a gyereknek mindig március 5-én van a születésnapja. Ennél a mostani családnál, akikhez járok, az apuka szülinapja számítódik a holdnaptár szerint, csak itt a kislányok azt is meg tudták mondani, a Gergely-naptár szerint mikor lenne a nagy nap. És náluk is a Gergely-naptár szerint ünneplik a kislányok szülinapját. Ez ugyan csak két család, de azért arra gondolok, talán kezd elnyugatiasodni az a társadalom is, és egyre többen döntenek a Gergely-naptár mellett, míg végül a holdnaptár már nem is lesz fontos. Vagy tévedek, mert hiszen anyukájuk szülinapja sem a holdnaptár szerint van, apukájuké meg de, és ők ugyanaz a generáció. Vagy nem tévedek, és a folyamat már a szüleik generációjában elindult. Ki tudja?
Ez a legjobb része annak, hogy koreai gyerekeket tanítok: egy csomó izgalmas dolgot megtudok Koreáról, plusz egy csomó érdekes koreai kaját is kóstolhatok, mint például ma is. (A kaja nevét nem tudtam megjegyezni, de valami rétestésztaszerűségbe töltött hús volt, és nagyon ízlett.)
Megjegyzések
Megjegyzés küldése