Ja, és még egy örömteli esemény

Van egy oldal, egy blog, ahová az Író Cimborák (és az Illusztrátor Pajtások) rendszeresen töltenek fel magyar gyermekíróktól és illusztrátoroktól származó műveket. Nagyon érdekes, ráadásul nagyon igényes is, érdemes olvasni. Az eddigi kedvenc projektem az volt, amikor magyar írók meséket írtak, azokat lefordítottuk mindenféle nyelvre (én pl. néhányat angolra), majd külföldi illusztrátorok rajzoltak hozzájuk. Ebből kiállítás is volt, gyönyörűre sikerült.

Most a hónap témája a készülő fordítások. (Merthogy minden hónapnak van egy témája, és akörül forognak a bejegyzések.) Az egyik a Pán Péter, amit Majoros Nóra, aki az egyik Író Cimbora (és nagyon jók a mesekönyvei, érdemes őket elolvasni akkor is, ha az ember már nem gyerek), azért választott, mert nagyon kedves a szívének - nem csodálom, nekem is kedvenc könyv, és akárhányszor olvasom, az utolsó két fejezeten mindig sírok. Szóval felkerült belőle egy részlet, mégpedig egy olyan, amit én fordítottam, és van hozzá három szépséges illusztráció. Most úgy eléggé örülök :) Örüljetek velem!

Megjegyzések

  1. Luca, ez álomszép. Dehát, mimás lehetne...? :-)

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. De kedves tőled :) Köszönöm/köszönjük szépen :) (És fogok írni is, most már rövidesen.)

      Törlés

Megjegyzés küldése

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

Nehéz

Gumimacik utoljára

Gárdonyi Géza: Isten rabjai