Első etap VÉGE
Ma lefordítottam a könyv utolsó szavát. Szeretném idézni Jessie-t a Toy Storyból: Yee-haw!
Ez persze még csak azt jelenti, hogy kb. a felénél vagyok a munkának, de a hátralévő két etap már nem lesz olyan fárasztó, és gyorsabban is fog menni.
Most örülök.
(Ennek örömére hallgattam egy darabig az élő közvetítést a Szigetről a YouTube-on. Egy fél Hurts koncerten át bírtam, akiket nem ismerek ugyan, de tök jók voltak. Csak aztán úgy éreztem, most már bírnék egy kis csendet.)
Ez persze még csak azt jelenti, hogy kb. a felénél vagyok a munkának, de a hátralévő két etap már nem lesz olyan fárasztó, és gyorsabban is fog menni.
Most örülök.
(Ennek örömére hallgattam egy darabig az élő közvetítést a Szigetről a YouTube-on. Egy fél Hurts koncerten át bírtam, akiket nem ismerek ugyan, de tök jók voltak. Csak aztán úgy éreztem, most már bírnék egy kis csendet.)
Megjegyzések
Megjegyzés küldése