Múltkor
egy buszon utaztam Csillebérc felé egy olyan csoporttal, ahol a gyerekek fele angol anyanyelvű volt, a másik fele magyar, és egy magyar tanár kísérte őket. Még a Moszkván átkiabált a tömegen a velem szemben ülő kislány:
- Mr. H.! How many stops?
De a választ nem hallotta. Így a mellettem ülő kisfiú is megpróbálta:
- Mr. H.! How many stops?
Mire Mr. H.:
- A lot.
Nekem ettől fülig szaladt a szám, ezzel szemben a kisfiú csalódott arccal tolmácsolta a választ a kislány felé:
- Mr. H. says "a lot".
Később, amikor már vagy negyed órája ment a busz, előbbi kislány a következő kérdést tette fel:
- Are we here now?
Mire a csoport sűrűjéből nagy nevetés meg ez a válasz érkezett:
- What kind of question is that? Of course we are here.
Jó volt hallgatni magam körül egy kis angol csicsergést.
Tegnap egyébként nagyon kiröhögött egy pár a villamoson, amiért A Gyűrűk Urát olvastam angolul. Hosszas vihogás után a férfi a következőt mondta a nőnek:
- Végül is ha angolul tanul, muszáj neki.
Hehe :)
- Mr. H.! How many stops?
De a választ nem hallotta. Így a mellettem ülő kisfiú is megpróbálta:
- Mr. H.! How many stops?
Mire Mr. H.:
- A lot.
Nekem ettől fülig szaladt a szám, ezzel szemben a kisfiú csalódott arccal tolmácsolta a választ a kislány felé:
- Mr. H. says "a lot".
Később, amikor már vagy negyed órája ment a busz, előbbi kislány a következő kérdést tette fel:
- Are we here now?
Mire a csoport sűrűjéből nagy nevetés meg ez a válasz érkezett:
- What kind of question is that? Of course we are here.
Jó volt hallgatni magam körül egy kis angol csicsergést.
Tegnap egyébként nagyon kiröhögött egy pár a villamoson, amiért A Gyűrűk Urát olvastam angolul. Hosszas vihogás után a férfi a következőt mondta a nőnek:
- Végül is ha angolul tanul, muszáj neki.
Hehe :)
Megjegyzések
Megjegyzés küldése