Bulvárcímet olvasni jó!
Ez így igaz. Nem kell hülyének nézni. Én nagyon szívesen látogatom a borsonline.hu, blikk.hu és storyonline.hu oldalakat. És nagyon ritka, hogy bármelyik cikkre is rákattintsak. A címeket olvasom csak. Nagyszerű dolgokat lehet találni ilyen módon.
1. Pofátlanul (és bénán) hazudnak. Pl. ha egy sorozatban látható színészről azt írják, megsérült/balesetet szenvedett/halálos beteg/meghalt, akkor az a karakterre vonatkozik. Tehát ha azt olvasom, "Szőke Zoltán életveszélyben!", akkor kattintás nélkül is meg tudom állapítani, hogy Berényi Mikivel történt valami ritka fontos a Barátok köztben. Szerintem ez szánalmas, átlátszó és arcátlan is egyben.
2. Nem nagyon sikerül differenciálni fontos és érdektelen "hírek" között, még a bulvár szennyén belül sem. Ebbe a problémakörbe tartozik számomra a mások életében való túl mélyen kutakodás. Pl. agyam eldobom tőle, hogy Falusi Mariann milyen kutyát vett. Hát kit érdekel? Komolyan van olyan ember, aki ettől izgatott lesz és megveszi az újságot? A másik, amit ízléstelennek találtam: "Rekonstruáljuk Szabó Magda utolsó napjának krónikáját! Egész nap olvasott és xyz ételt reggelizett!" Hát ütné valaki szájba az ilyet. De most tényleg. Nem érzi, hogy gyomorforgató? Gusztustalan egyszerűen. Még ki se hűlt nyomorult nő, aztán máris a gyomrában kutatnak. Mik ők, kórboncnokok? Pfujj.
3. Ha már muszáj ezt a sok ízléstelen hülyeséget közzétenni, nem lehetne ezt esetleg jó helyesírással? Olyan ordenáré hibákat ejtenek, hogy már én szégyellem magam. Ezek a hibák típusokba sorolhatók, tök jó.
3.a. "kifliei" típusú -- elférne benne egy "j"
3.b. "Megkérdezte, nem tudom-e, hol a kórház?" -- az alárendelő összetett mondatoknál a főmondat írásjelét kapja a mondat, ami itt a "megkérdezte", ami kijelentő mód, aminek a jele a pont
3.c. "valamilye" típusú -- ettől igazán falnak megyek... Sírva könyörgöm! Ha a szótőben nincsen "j" hang, hogy a jó fenébe kerül a birtokos raggal a szóba egyenesen egy "ly"?
3.d. Egyéb finomságok, mint pl. teljesen random vesszőhasználat mindenféle logika nélkül, elválasztási hibák, igék vonzatainak totális keverése-kavarása.
Kérdés jön. Ha már valakinek nagyon muszáj újságírónak menni, nem lehetne, hogy előbb megtanuljon magyarul? Aztán, ha már magyarul tud, akkor magyarul írni. Mert ez így nagyon-nagyon-nagyon ciki. Nem kicsit igénytelen ilyen munkákat kiadni. Szégyen-gyalázat.
Persze a fogalmazásmód is egészen kabarészerű. Habár már a címekben is annyi hibát találni, hogy rá sem merek kattintani a teljes cikkre, mégis előfordul néha, hogy megkockáztatom. Az egyik ilyen alkalommal tényleg nem bírtam eldönteni, hogy most sírjak vagy nevessek. Úgy írták le az eseményt, hogy akármelyik szappanopera megirigyelhette volna. Annyi nyálat és giccset tíz sorban nem sűrűn lát az ember :O
Volt egy olyan cikk a blikk.hu-n, ami a felsorolt hibákat egyszerre tartalmazta három sorban. Rá fogok keresni, de most már ehhez fáradt vagyok. Valakinek a könyvtáráról szólt. Egyrészt olyan bénán fordították le angolról, hogy abszolút semmi értelme nem maradt a cikknek. Másrészt olyan ragozási és egyéb hibák voltak benne, hogy csak néztem. Nagyon keresem. Érdemes lenne ide betenni, hadd lássa mindenki az egyik ilyen kis gyöngyszemet :) Ha megtalálom, be is teszem.
Update 1: "napvilágra hozta gyermekét" Jóságos ééég! Jesszus! Szóljon már ezeknek valaki, hogy amit művelnek, az kritikán aluli!!!!
Update 2: Megtaláltam :)
amerikai elnök emlékkönyvtárában helyeztek el. Erre leltározás során
jöttek rá, eltűnésüket a biztonsági eljárások szinte teljes
alkalmatlanságának tudják be.
A főinspektorának rendelte el a leltározást, mert „fülest” kapott
arról, hogy a könyvtár egy volt alkalmazottja lopkodja az elnöki
emlékeket. A fosztogatás mértéke talán soha sem derül majd ki." http://www.blikk.hu/cikk.php?cikk=82094&archiv=1&next=
Úgy tűnik, mintha az első mondatba belejavítottak volna. De azért nem rossz ez a második mondat sem, ami meg így maradt.
Update 3: Ez az egész nem azt akarja jelenteni, hogy én meg tökéletes vagyok. Mert nem vagyok. Ők meg újságírók, akik x százezer embernek írnak. Lehetnének igényesebbek...
1. Pofátlanul (és bénán) hazudnak. Pl. ha egy sorozatban látható színészről azt írják, megsérült/balesetet szenvedett/halálos beteg/meghalt, akkor az a karakterre vonatkozik. Tehát ha azt olvasom, "Szőke Zoltán életveszélyben!", akkor kattintás nélkül is meg tudom állapítani, hogy Berényi Mikivel történt valami ritka fontos a Barátok köztben. Szerintem ez szánalmas, átlátszó és arcátlan is egyben.
2. Nem nagyon sikerül differenciálni fontos és érdektelen "hírek" között, még a bulvár szennyén belül sem. Ebbe a problémakörbe tartozik számomra a mások életében való túl mélyen kutakodás. Pl. agyam eldobom tőle, hogy Falusi Mariann milyen kutyát vett. Hát kit érdekel? Komolyan van olyan ember, aki ettől izgatott lesz és megveszi az újságot? A másik, amit ízléstelennek találtam: "Rekonstruáljuk Szabó Magda utolsó napjának krónikáját! Egész nap olvasott és xyz ételt reggelizett!" Hát ütné valaki szájba az ilyet. De most tényleg. Nem érzi, hogy gyomorforgató? Gusztustalan egyszerűen. Még ki se hűlt nyomorult nő, aztán máris a gyomrában kutatnak. Mik ők, kórboncnokok? Pfujj.
3. Ha már muszáj ezt a sok ízléstelen hülyeséget közzétenni, nem lehetne ezt esetleg jó helyesírással? Olyan ordenáré hibákat ejtenek, hogy már én szégyellem magam. Ezek a hibák típusokba sorolhatók, tök jó.
3.a. "kifliei" típusú -- elférne benne egy "j"
3.b. "Megkérdezte, nem tudom-e, hol a kórház?" -- az alárendelő összetett mondatoknál a főmondat írásjelét kapja a mondat, ami itt a "megkérdezte", ami kijelentő mód, aminek a jele a pont
3.c. "valamilye" típusú -- ettől igazán falnak megyek... Sírva könyörgöm! Ha a szótőben nincsen "j" hang, hogy a jó fenébe kerül a birtokos raggal a szóba egyenesen egy "ly"?
3.d. Egyéb finomságok, mint pl. teljesen random vesszőhasználat mindenféle logika nélkül, elválasztási hibák, igék vonzatainak totális keverése-kavarása.
Kérdés jön. Ha már valakinek nagyon muszáj újságírónak menni, nem lehetne, hogy előbb megtanuljon magyarul? Aztán, ha már magyarul tud, akkor magyarul írni. Mert ez így nagyon-nagyon-nagyon ciki. Nem kicsit igénytelen ilyen munkákat kiadni. Szégyen-gyalázat.
Persze a fogalmazásmód is egészen kabarészerű. Habár már a címekben is annyi hibát találni, hogy rá sem merek kattintani a teljes cikkre, mégis előfordul néha, hogy megkockáztatom. Az egyik ilyen alkalommal tényleg nem bírtam eldönteni, hogy most sírjak vagy nevessek. Úgy írták le az eseményt, hogy akármelyik szappanopera megirigyelhette volna. Annyi nyálat és giccset tíz sorban nem sűrűn lát az ember :O
Volt egy olyan cikk a blikk.hu-n, ami a felsorolt hibákat egyszerre tartalmazta három sorban. Rá fogok keresni, de most már ehhez fáradt vagyok. Valakinek a könyvtáráról szólt. Egyrészt olyan bénán fordították le angolról, hogy abszolút semmi értelme nem maradt a cikknek. Másrészt olyan ragozási és egyéb hibák voltak benne, hogy csak néztem. Nagyon keresem. Érdemes lenne ide betenni, hadd lássa mindenki az egyik ilyen kis gyöngyszemet :) Ha megtalálom, be is teszem.
Update 1: "napvilágra hozta gyermekét" Jóságos ééég! Jesszus! Szóljon már ezeknek valaki, hogy amit művelnek, az kritikán aluli!!!!
Update 2: Megtaláltam :)
"80 ezer tárgy tűnt el Reagan elnök emlékkönyvtárából
Nem találnak mintegy 80 ezer tárgyat, amelyet Ronald Reagan egykoriamerikai elnök emlékkönyvtárában helyeztek el. Erre leltározás során
jöttek rá, eltűnésüket a biztonsági eljárások szinte teljes
alkalmatlanságának tudják be.
A főinspektorának rendelte el a leltározást, mert „fülest” kapott
arról, hogy a könyvtár egy volt alkalmazottja lopkodja az elnöki
emlékeket. A fosztogatás mértéke talán soha sem derül majd ki." http://www.blikk.hu/cikk.php?cikk=82094&archiv=1&next=
Úgy tűnik, mintha az első mondatba belejavítottak volna. De azért nem rossz ez a második mondat sem, ami meg így maradt.
Update 3: Ez az egész nem azt akarja jelenteni, hogy én meg tökéletes vagyok. Mert nem vagyok. Ők meg újságírók, akik x százezer embernek írnak. Lehetnének igényesebbek...
Megjegyzések
Megjegyzés küldése